Unser ältester Enkel wollte jetzt von seiner Mutter wissen, in welchem Verwandtschaftsverhältnis er zu unserem jüngsten Enkel steht und wie das heißt. „Cousin [kuˈzɛ̃ː]“, antwortete sie, woraufhin er sie etwas ungläubig anschaute und noch einmal nachfragte: „Croissant [kro̯aˈsãː]?!? Das ist doch so was wie ein Brötchen.“ Was soll ich sagen? Stimmt. Klingt aber zumindest immer noch besser als [kusẹng], wie viele hier in Berlin zu Cousin sagen.
PS: Über „drinne“ lasse ich mich bei nächster Gelegenheit einmal aus.
Man könnte es auch mit dem schönen Wort ‘Vetter’ statt ‘Cousin’ versuchen.
Aber nicht wundern, wenn es dann zu folgendem Dialog kommt (wie bei uns in der Familie)…
Mutter: “Das ist dein Vetter”
Sohn: “Jaaaa, der ist fetter, aber ich bin größer”
Sehr schön. Musste laut lachen!!! Werde ich dem kleinen Mann mal vorschlagen.
Die armen Badenser …
“Kuseng” ist auch im Badischen üblich.
LG Rena